Transkription / Transcript
Wir haben hier drei Leisten und hier unten noch eine Leiste.
We have three bars here and another bar down here.
Hier oben das ist so die Basic Leiste in der man zwischen den, also die Hauptreiter, die ich verwende, ist eigentlich Konstruktion, Bearbeiten und Darstellung.
Up here that’s so the basic bar where you can switch between the, so the main tabs that I use is actually Construction, Edit and Plot.
Hier in Konstruktion findet man alle Tool, mit denen man einfach die Zeichnung startet, meistens beginn ich mit den Linien und dann hier in Bearbeiten alles um sie halt zu verändern, verschieben, abrunden, schneiden usw.
Here in Construction you find all the tools that you just start the drawing with, most of the time I start with the lines and then here in Edit everything to just change them, move them, round them off, cut them etc.
Oft sind hier in den Menüs noch so Untermenüs, wenn ich jetzt zum Beispiel auf Linien gehe, kann ich hier dann verschiedene Arten von Linien auswählen.
Often here in the menus are still so submenus, if I go now for example on lines, I can select here then different types of lines.
So bei „Bearbeiten“ und dann auch bei „Darstellung“. Wir haben zwei verschiedene Ansichten: Einmal den 2D-Modus, da seht ihr, das ist wie ein Blattpapier, da ist dann x- und y-Achse festgelegt.
So in „Edit“ and then also in „View“. We have two different views: Once the 2D mode, there you see, this is like a sheet of paper, there is then x-axis and y-axis set.
Und den 3D-Modus, in 3D-Modus werden hier noch ein paar Tools, wie zum Beispiel Volumen-3D, die sind dann im 2D-Modus nicht da. Ist manchmal ein bisschen übersichtlicher darin zu zeichnen.
And the 3D-mode, in 3D-mode there are some tools, for example volume-3D, which are not there in 2D-mode. Sometimes it is a little bit clearer to draw in it.
Unter dieser Bearbeitungsleiste ist hier nochmal die ganz – ja die Leiste kennt man so die meisten Sachen, sowas wie „Speichern“, „Exportieren“, „Drucken“ und hier aber auch ganz nützliche Tools für den 3D-Modus, sowas wie, ich will das von oben ansehen usw. aber da kommen wir später nochmal zu.
Below this editing bar is here again the quite – yes the bar you know so most things, something like „Save“, „Export“, „Print“ and here but also quite useful tools for 3D mode, something like, I want to look at this from above, etc. but we’ll get to that later.
Dann dritte Leiste von oben, da gibt, kann man Attribute festlegen, zum Beispiel hier die Linienstärke, die Farbe usw.
Then third bar from the top, there’s, you can set attributes, for example here the line width, the color, etc.
Und dann hier unten, die ist bisher noch leer, die Lieblingsleiste der Anfänger*innen, weil hier steht, was man tun kann oder was man zu tun hat, damit vorangeht,
And then down here, it’s still empty, the favorite bar of the beginners, because here is what you can do or what you have to do, so that goes ahead,
wenn ich jetzt zum Beispiel hier auf Linien gehe und auf freie Linie, dann krieg ich hier unten, den Tipp, was hier passiert und L und R steht hier für Tasten der Maus, also links ist für die linke Taste und rechts ist für die rechte Maustaste und dann kann man hier genau,
if I now for example go here on lines and on free line, then I get down here, the tip, what happens here and L and R stands here for keys of the mouse, so left is for the left button and right is for the right mouse button and then here, exactly
links loszeichnen und jetzt sagt der „setzten“ und dann kann hier mit meiner Linie mit der linken Maustaste fleißig zeichnen und auf rechts steht „neu ansetzten“, wenn ich jetzt rechts klicke, dann beende er die Zeichnung… die Linie.
you can start drawing on the left and now it says „set“ and then here with my line I can draw diligently with the left mouse button and on the right it says „reset“, if I now right click, then it ends the drawing. … the line.
Das ist ganz toll, das hilft auf jeden Fall weiter, da immer reinzuschauen und wenn wir dann nachher in der 3D-Zeichnung sind tauchen hier unten auch noch weitere Seiten auf.
That’s great, that helps in any case to always look in there and if we are then later in the 3D drawing appear here below even more pages.
Wenn man dann mehrere, also eine 3D-Zeichnungen hat und 2D-Ableitung dazu, die erscheinen dann hier unten.
If you then have several, that is, a 3D drawing and 2D derivative to it, they then appear here below.
Ich hab für euch alle so ein tolles Handout geschrieben. Da sind die wichtigsten Tools und ein paar Tipps drauf.
I’ve written a great handout for all of you. There are the most important tools and a few tips on it.
Und nochmal eine kleine Erklärung auf der dritten Seite, wie man so eine Ableitung vom 3D ins 2D macht, weil ich find das ist da extrem kompliziert.
And again a small explanation on the third page, how to make such a derivation from 3D into 2D, because I find that is extremely complicated.
Die Skizze, die ich jetzt zusammen mit euch umsetzten werde und anhand derer ich die Tools erkläre.
The sketch, which I will now implement together with you and which I will use to explain the tools.
Einfach eine ganz normale Wand, kennen wir alle, brauchen wir alle, sieht eigentlich immer gleich aus und da kann ich eigentlich alle Werkzeuge gut daran erklären.
Just a normal wall, we all know it, we all need it, it always looks the same and I can explain all the tools very well on it.
Gut, dann würde ich jetzt als Erstes, weil wir jetzt mal im 12wie-Modus anfangen, hier auf Startseite und das alle hier den 2D-Modus einschalten, sodass hier eine weiße Fläche zu sehen ist.
Good, then the first thing I would do, because we are now starting in 12wie mode, is to switch on the start page here and all of these here in 2D mode, so that a white area can be seen here.
Die Anderen können ja schon mal auf „Konstruktionen“ und „Linien“ und einfach auf „freie Linie“ und hier ein bisschen rumzeichnen.
The others can already click on „constructions“ and „lines“ and simply on „free line“ and draw around a bit here.
Okay, habt hier alle das Linien-Tool gefunden, also wir sind in „Konstruktion“ und dann in „Linien“ und dann in „Freie Linie“ und dann kann man irgendwas zeichnen.
Okay, have all found the line tool here, so we’re in „construction“ and then in „lines“ and then in „free line“ and then you can draw anything.
Um diese Linien zu beenden, geht ihr dann auf Rechtsklick.
Then to finish these lines you go to right click.
Okay, ich sehe ihr seid alle schon super weit.
Okay, I see you’re all super far along.
Ich würd jetzt hier einmal alles löschen, damit wir richtig von vorne anfangen können, also einmal, wer da jetzt schon irgendwas lustiges hingemalt hat, was noch nicht die Maße hat, einmal auf „C“, da geht alles zu löschen und dann einmal drüberziehen.
would now delete everything here, so that we can start from the beginning, so once, who has already drawn something funny there, which does not yet have the dimensions, once on „C“, there you can delete everything and then draw over it once.
So dann fangen wir mal gemeinsam mit der Zeichnung an, wenn alle soweit sind.
So then we start together with the drawing, if all are ready.
Ganz wichtig ist vor allem immer wenn dieses, also wir klicken links, um zu bestätigen, das hab ich euch auch auf dem Handout gezeigt, also aufgemalt.
It is very important to click on the left side to confirm the drawing, which I also showed you on the handout.
Hier die Maus, die hat zwei Funktionen, das ist einmal der Linksklick, das ist immer weitergehen, Linie setzten, Punkte auswählen und es gibt den Rechtsklick und der ist zum Beispiel, um ein Menü hochzukommen.
Here the mouse, it has two functions, that is the left click, that is always to go on, to set a line, to select points and there is the right click and that is for example to go up a menu.
Also ihr seid hier auf „Linien“ gegangen und wollt wieder in das letzte Menü, dann klickt ihr rechts, manchmal klick ich die ganze Zeit rechts,
So you’ve gone to „lines“ here and you want to go back to the last menu, then you right click,
das ist wirklich wie beim Ego-Shooter, dass ich hier ganz oft immer rechts klicke, rechts klicke, rechts klick mache um ein Menüs zurückzukommen.
sometimes I right click all the time, it’s really like a first person shooter that I’m always right clicking here, right clicking, right clicking to go back up a menu.
Manchmal verirrt man sich und denkt: „Ich kann gar nichts mehr machen“, ganz einfach ganz oft auf rechts klicken, dann geht‘s wieder.
Sometimes you get lost and think: „I can’t do anything anymore“, just right click very often, then it works again.
Ich würd einmal kurz reden und euch vielleicht bitten noch nicht anzufangen und dann können wir loslegen.
I would talk once briefly and maybe ask you not to start yet and then we can get started.
Also…um… ich würd‘ als erstes von der Zeichnung – einfach hier dieses – ihr habt ja schon teilweise angefangen, das Rechteck zu zeichnen und dann die Mittellinie zu setzten.
So…um… I would start with the drawing – just this – you have already started to draw the rectangle and then to set the center line.
Dazu nehmt ihr die… wählt ihr „Konstruktion“ aus und eine „Linie“ und die „freie Linie“ und setzt einen Startpunkt, wie da unten auch beschrieben mit links Startpunkt setzten.
To do that, you take the… select „construction“ and a „line“ and the „free line“ and set a start point, as described below with Set left start point.
MegaCad find ich eigentlich einen ganz tollen „Fang“. Hier jetzt heute nicht.
I find MegaCad actually a quite great „catch“. Here now not
Man kann dann hier in dieses Feld springen und da die Koordinaten eingeben,
You can then jump here into this field and enter the coordinates,
also Breite ist hier angegeben mit 120 und da das ja wie ein Reißbrett ist, geb‘ ich jetzt hier mal 0 ein und hab dann auf jeden Fall eine grade Linie.
so width is given here with 120 and since this is like a drawing board, I now enter 0 here and then have a straight line in any case.
Genauso hier, da hat er das jetzt gefangen, da wird‘ ich dann die 6-500 eingeben und kann dann so einfach ein Rechteck machen.
The same here, he’s caught this now, so I’ll enter 6-500 and then I can just make a rectangle.
Bevor ihr anfangt, wir müssen noch eine Sache bei euch einstellen und zwar, also MegaCad arbeitet nicht über Maßstäbe, wie man das vielleicht aus anderen Sachen kennt, sondern, das ist immer 1:1.
Before you start, we still have to set one thing for you, and that is, MegaCad doesn’t work with scales, as you might know from other things, but it’s always 1:1.
Man muss aber natürlich die mm, cm, die Einheit auswählen- ich hab das schon gemacht,
But of course you have to select the mm, cm, the unit – I’ve already done that,
bei euch funktioniert das über „Einstellungen“, dann auf „Raster“ und dann hier unten auf „Millimeter“ und „Zentimeter“, genau.
for you it works via „Settings“, then on „Raster“ and then down here on „Millimeter“ and „Centimeter“, exactly.
Das ihr da – ich arbeite immer in Zentimeter, denke dass das für den Theaterzweck auf jeden Fall am gängigsten ist, ja?
That you there – I always work in centimeters, think that’s the most common for the theater purpose in any case, yes?
Das habt ihr soweit alle. Dann könnt ihr einmal loslegen, also hier auf „Konstruktion“, „Linien“, „Freie Linie“ und dann
You all have that so far. Then you can start once, so here on „Construction“, „Lines“, „Free line“ and then
Einmal das Rechteck aufziehen, wenn’s irgendwelche Probleme gibt, ich komme.
Draw the rectangle once, if there are any problems, I’m coming.
Jetzt wartest du kurz, dann springst du rein, gibt’s dann 120 ein, hier kannst du dann ins untere Feld springen, gibt’s dann „Null“ ein und dann mit „Enter“ bestätigen.
Now wait a moment, then jump in, then enter 120, here you can jump into the lower field, then enter „Zero“ and then confirm with „Enter“.
Ah okay, alles klar.
Super.
Ah okay, all right.
Great.
Und wenn du magst, kannst du dann hier noch eine Mittellinie ziehen.
And if you like, you can draw a center line here.
Und vorher immer schön gucken, hier nochmal auf „Abbrechen“, weil du noch im Löschen-Menü bist.
And before you do that, make sure you click on „Cancel“ again, because you’re still in the Delete menu.
Und wie führt er die Mittellinie?
And how does he lead the center line?
Die fängt der einfach und also wenn du jetzt eine Linie nimmst und die dahin hältst, dann sollte er die Linie einfach – Halbierungpunkt, genau.
It just catches it and so if you take a line now and hold it there, then it should just – bisect point, exactly.
Die Mittellinie, die würde ich jetzt zum Beispiel gern gestrichelt haben, weil, also das sind die Sperrhölzer, die stoßen hier.
The center line, for example, I would like to have it dashed, because, well, these are the plywoods, they bump here.
Um Attribute in der Linie zu verändern, könnt ihr einfach die Linie anklicken, schön immer gucken, das ihr gerade kein Werkzeug ausgewählt habt, das heißt eventuell noch ein paar Mal „rechts“ klicken,
To change attributes in the line, you can simply click on the line, always make sure that you don’t have a tool selected, that is, click „right“ a few times,
dann die Mittellinie auswählen und dann hier oben in der dritten Leiste, könnt ihr hier einen Linientyp auswählen.
then select the center line and then up here in the third bar, you can select a line type here.
Super!
Great!
Dann würde ich jetzt, um eine zweite Wand zu erhalten, in die wir die Leisten einzeichnen können, diese Wand einfach kopieren.
Then now, to get a second wall that we can draw the bars into, I would just copy this wall.
Kopieren könnt ihr über „Bearbeiten“ und dann hier dieses kleine „Häuschen“, steht auch auf euerm Handout auch nochmal, weil das ist eine Funktion, die, also ich verwende die sehr, sehr oft.
You can copy it by clicking on „Edit“ and then here is this little „box“, it’s also on your handout again, because this is a function that I use very, very often.
Es gibt dafür keinen Short-Cut, aber man kann sich, wenn man sehr oft damit arbeitet auch einen da drauf legen, weil das so eigentlich meine meist – fast meistgenutze Funktion ist.
There is no short cut for it, but you can put one on it if you work with it very often, because that is actually my most – almost most used function.
Die funktioniert so, dass ihr da drauf klickt, dann das gesamte Objekt markiert – steht auch hier unten, erster Eckpunkt, zweiter Eckpunkt und dann muss man das mit „genug“ bestätigen.
The way it works is that you click on it, then select the entire object – it’s also here at the bottom, first corner point, second corner point and then you have to confirm that with „enough“.
Wartet nochmal kurz, bevor ihr anfangt, weil es noch ein paar Schritte sind.
Wait again for a moment before you start, because it’s still a few steps.
Ich hab dies… Also ich mach’s nochmal von vorn.
I did this… So I’m going to do it all over again.
Ich hab das Werkzeug ausgewählt, ich wähle erstes und zweites… also…wähle die „Ziehe ein Feld“ über mein zu bewegendes Objekt,
I’ve selected the tool, I select first and second…. so…select the „Drag a field“ over my object to be moved,
klicke dann – hier unten steht mit „rechts“, „Genug“ und setzte dann – steht hier „Links Bezugspunkt“
then click – here below it says with „right“, „Enough“ and then set – it says here „Left reference point“
- h. ich wähle aus, an welcher Ecke ich das bewegen möchte, hab das jetzt hier an diesen Bezugspunkt gepackt und kann jetzt hier eingeben wie weit entfernt,
i.e. I select at which corner I want to move this, now I’ve packed this here to this reference point and now I can enter here how far away,
also einfach entweder irgendwo hin klicken oder hier nochmal was angeben, aber ich klicke jetzt einfach mal hierhin und jetzt kommt hier noch so ein Feldchen.
than just either click somewhere or specify something here again, but I’ll just click here now and now here comes another little field like this.
In diesem Feldchen entscheidet ihr, hier würde das Original verschwinden, als es wär als quasi nur verschoben, hier würde das Original erhalten bleiben
n this field you decide, here the original would disappear, as it would be as quasi only moved, here the original would be preserved
- h. ihr kopiert quasi das Objekt und bei dem hier, das nutzten wir später nochmal, wenn wir die Leisten hochkopieren, hier könnt ihr in einem bestimmten Abstand beliebig viele Objekt kopieren,
i.e. you copy quasi the object and with this one, we used that later again, when we copy up the bars, here you can copy as many objects as you want in a certain distance,
ist auch eine tolle Funktion, wenn man genauso irgendwas immer wiederkehrend kopieren will, aber wir wählen jetzt mal die Option „Original erhalten“ und „Neues Objekt erstellen“.
is also a great function, if you want to copy just as something always recurring, but we choose now times the option „Preserve original“ and „Create new object“.
Okay. Also hier oben „Bearbeiten“ und „Kopieren“.
Okay. So up here „Edit“ and „Copy“.
…hier überall parallele Linien reinziehen, parallele Linien reinziehen kann man auch über das Linien-Werkzeug, „Konstruktion“, „Linien“ und dann hier auf „Abstand“,
…draw in parallel lines everywhere here, you can also draw in parallel lines using the line tool, „Construction“, „Lines“ and then here on „Distance“,
steht auch auf dem Handout, weil ich finde, das ist nicht sehr eindeutig, dass das jetzt eine parallele Linie ist.
is also on the handout, because I think that’s not very clear that that’s a parallel line now.
Genau, das habt‘ ihr schon mal gefunden, ja? Dann wartet nochmal kurz, dann erklär ich euch den Rest.
That’s right, you’ve found that before, haven’t you? Then wait a moment, and I’ll explain the rest to you.
Die Latten, was steht denn hier drauf?
The laths, what does it say here?
Querschnitt Latten 6 cm und 2,8 cm d.h. die Latten haben eine Breite von 2,8 cm und das könnt ihr hier unten eingeben, dass ihr Linien im Abstand von 2,8 cm erzeugen wollt.
Cross section of laths 6 cm and 2.8 cm, i.e. the laths have a width of 2.8 cm and you can enter here below that you want to create lines at a distance of 2.8 cm
D.h. hier geb‘ ich 2,8 ein, bestätige das und kann jetzt an alles wo ich ran zeige – entweder rechts oder links –
I.e. I enter 2.8 here, confirm it and now I can set a parallel line at everything I point to – either right or left –
eine parallele Linie setzten und das machen wir jetzt einmal umlaufend für alle Linien, oben, unten, rechts, links.
and we do that now once all around for all lines, top, bottom, right, left.
Genau, das könnt ihr gern jetzt einmal tun.
Exactly, you are welcome to do that now.
Also ihr habt alle die super Short-Cuts im Sinn: A ist einmal die ganze Zeichnung einblenden, der ist toll.
So you all have the super short cuts in mind: A is show the whole drawing once, that’s great.
Und C ist löschen und U ist Schritt zurück.
And C is delete and U is step back.
Hier oben, da haben wir jetzt, dadurch dass wir die Linien parallel verschoben haben, haben wir jetzt hier diese Ecken.
Up here, we now have, by moving the lines parallel, we now have these corners here.
Ich will jetzt, dass diese Leiste hierdurch geht und dadurch diese Linie entfernen, bzw. einfach einkürzen,
I now want this bar to go through here and thereby remove this line, or just cut it in,
dafür gibt es ein tolles Tool, das findet ihr unter „Bearbeiten“ und dann hier „Aufbrechen von Zeichenelementen automatisch“.
there’s a great tool for that, you can find it under „Edit“ and then here „Break up drawing elements automatically“.
Steht auch auf dem Handout unter „Linie kürzen“.
It’s also on the handout under „Shorten line“.
Damit könnt einfach alle Sachen von, also, die Linie ist ja jetzt eine Linie und wenn ich hierdrauf klicke, kürze ich sie da und wenn hierdrauf klicke
With this tool you can shorten all things from, well, the line is now a line and if I click here, I shorten it there and if I click here
– auf die andere Seite klicke – würde ich sie da kürzen, immer entlang der nächsten Linie und so könnt ihr jetzt einmal rundum immer die Querlinien, sodass diese Linken, also die langen Latten durchgehen, einmal hier die Linien abschneiden.
– click on the other side – I would shorten it there, always along the next line and so you can now once all around always the cross lines, so that these left, the long slats go through, once here cut the lines.
Wie hatten ja jetzt hier die mittlere Querstrebe, die liegt quer d.h. die ist insgesamt 6 cm breit und liegt zu beiden Seiten dieser Schnittkante,
We now had the middle cross brace, which lies crosswise, i.e. it is a total of 6 cm wide and lies on both sides of this cut edge,
das ist quasi damit, wenn man da das Sperrholz stößt da, dann liegt die quer, damit man mehr auf Lager hat, um das Sperrholz zu befestigen.
so that when you cut the plywood there, it lies crosswise, so that you have more in stock to fix the plywood.
D.h. ich würde jetzt hier auch einfach Oben und Unten nochmal mit dem Abstand-Tool, haben die Meisten von ja euch auch schon gemacht, also auf „Linien“ und auf „Abstand“, hier nochmal 3 cm eingeben und oben und unten eine Linie hinzufügen.
I.e. I would now also simply top and bottom again with the distance tool, have most of yes you also already made, so on „lines“ and on „distance“, enter here again 3 cm and add a line above and below.
Während die Einen, das machen, können wir Anderen schon mal den Abstand ausrechnen, also auf der Zeichnung sind das ja jetzt 4 Felder, unter dieser Linie, die hier reinkommen
While some do that, the rest of us can already calculate the distance, so on the drawing there are now 4 fields, below this line, which come in here,
- h. wir haben hier für die Felder, also hier war ja 2,50 m, das ist 3 cm kürzer d.h 2,47 m und 4 Felder wollen wir machen,
i.e. we have here for the fields, so here was 2.50 m, this is 3 cm shorter, i.e. 2.47 m and we want to make 4 fields,
also ich will mit diesem Verschieben-Abstand-Tool das hier hochkopieren, hat jemand einen Taschenrechner und kann mal 2,47 durch 4 teilen?
so I want to copy up here with this move distance tool, does anyone have a calculator and can divide times 2.47 by 4?
Ich würd aber unten anfassen, weil da ja auch die Latte ist, also quasi von dem unteren Punkt bis zu dem unterem Punkt und dann dazwischen aufteilen.
I would but touch the bottom, because there is also the bar, so virtually from the bottom point to the bottom point and then divide in between.
61 und 75
61,75, okay!
61 and 75
61,75, okay!
Also ich wähle jetzt das Verschieben-Tool aus, also „Bearbeiten“ und dann wieder diese kleinen Häuschen, wähle mir die beiden Latten hier aus, die ich…
So I’m going to select the move tool, so I’m going to select „Edit“ and then I’m going to select these little boxes again, I’m going to select the two slats here that I….
also die beiden Kanten aus, die ich verschieben will, bestätige hier mit Rechtsklick „Genug“, dass ich diese beiden haben will und da ich jetzt hier an der –
so the two edges that I want to move, confirm here with right click „Enough“ that I want to have these two and since I’m now here at the –
also ich könnte jetzt natürlich den Mittelpunkt irgendwie suchen, aber ich kann auch einfach die Unterkannte nehmen und deshalb habe ich jetzt von Unterkante zu Unterkante gerechnet.
so I could now of course find the center point somehow, but I can also just take the bottom edge and that’s why I’ve now calculated from bottom edge to bottom edge.
Also von Unterkante hier zu Unterkante da, weil dann säße…sitzt sie –
So from the lower edge here to the lower edge there, because then it would sit –
also ich könnte jetzt Mittelpunkt, Mittelpunkt nehmen und mir hier den Mittelpunkt rauswählen oder ich nehm‘ Unterkante, Unterkante,
so I could now take the center point, center point and select the center point here or I take the lower edge, lower edge,
ich hab hier auch ein falschen Maß drin, ich hab wieder mit 6 m gezeichnet, sehe ich grade- also nehme Unterkante, Unterkante und wähle jetzt hier.
I also have a wrong measurement in here, I drew with 6 m again, I just see – so I take the lower edge, lower edge and now select here.
Also nochmal von vorne: Ich hab hier das „Verschieben“-Männchen, wähle die beiden Kanten aus, bestätige mit Rechts,
So again from the beginning: I have here the „Move“-man, select the two edges, confirm with right,
packe mir hier den unteren Lotpunkt, gehe auf der Linie lang, hier oben steht 0, das ist richtig so, weil wir in der X-Achse bleiben und gebe hier 61,75 ein, das hatten wir ausgerechnet, richtig?
grab here the lower perpendicular point, go on the line long, here above stands 0, that is correct, because we remain in the X-axis and enter here 61,75, we had calculated that, right?
Bestätigen mit „Enter“ und gebe jetzt hier – wir haben ja 4 Felder aber 3 Latten – steht auch 3, genau.
Confirm with „Enter“ and now enter here – we have 4 fields but 3 battens – it also says 3, exactly.
Und da sind sie.
And there they are.
Die habt ihr da auch noch, hier diese einzelnen Linien, die könnten wir jetzt natürlich alle mit diesem Werkzeug einzeln wegklicken, nervt aber,
You still have them there, these individual lines, we could of course click them all away with this tool, but it’s annoying,
man kann das Werkzeug auch so verwenden, also das Linien-Kürzen-Werkzeug, das man einmal hier unten klickt und dann ist diese Linie und schneidet jetzt alles ab –
you can also use the tool like this, the line shortening tool, which you click once here at the bottom and then this line is there and cuts off everything –
also ich kann das jetzt so verwenden, dann ist nur das weg, aber ich kann’s auch so verwenden, dass ich jetzt hier reinklicke und hier oben reinklicke und alle Linien, die in meinem Weg sind, sind verschwunden.
so I can use it like this, then only this is gone, but I can also use it like this, that I click in here and click in here at the top and all the lines that are in my way are gone.
Das könnt ihr jetzt einmal auf beiden Seiten machen, sodass wir hier eine durchgängige Latte rechts und links haben, also auf das, wieder hier auf das „Aufbrechen von Zeichen und Elementen automatisch“-Werkzeug
Now you can do that once on both sides so that we have a continuous slat here on the right and on the left, so on that, again here on the „Automatically break up characters and elements“ tool
und schön schauen, dass hier nichts blau leuchtet, weil dann schneidet ihr das, sondern schön in der Mitte der beiden Linien klicken und dann mit dieser Linie bis hier unten ziehen und alle Linien, die in euerm Weg sind, sind weg.
and make sure that nothing here is glowing blue because then you’re cutting that, but make sure that you click nicely in the middle of the two lines and then drag with this line down to here and all the lines that are in your way are gone.
Und nachdem ich das Werkzeug ausgewählt habe, kann ich alle zu spiegelnden Linien anklicken, bis sie rosa sind, also entweder einzeln anklicken oder euch hier was aufziehen.
And after I’ve selected the tool, I can click all the lines to be flipped until they’re pink, so either click them one at a time or drag them here.
Und nachdem ich die alle, wieder mit Rechtsklick auf „Genug“, dass ich genau diese Linien haben will, kann ich entlang der Achse hier, die einfach hochspiegeln,
And after I right click on all of them, again, that I want to have just these lines, I can just mirror them up along the axis here,
also hier auch auf die Achse klicken, einmal Achse, zweimal auf die Achse und dann hier die gleiche Frage wie beim Verschieben: „Willst du das Orginal verschwinden“ oder „Erhalten“ und dann sind sie da.
so click on the axis here as well, once on the axis, twice on the axis, and then here’s the same question as when I move them, „Do you want the orginal to disappear“ or „Preserve“ and then they’re there.
Also hier oben auf „Spiegeln von Zeichenelementen“.
So up here on „Mirror drawing elements“.
Ich hab eine Frage.
Mmhm
I have a question.
Mmhm
Müssen wir ab und zu speichern?
Do we need to save every now and then?
Achso, ja voll, auf jeden Fall, lasst das gerne mal machen, also „Datei“, das kennt ihr alle, auf „Datei“, „Speichern“ und dann „Zeichnung speichern“ und dann sucht ihr euch irgendeinen Ort.
Oh yeah full, by all means, let’s do that, so „File“, you all know that, on „File“, „Save“ and then „Save Drawing“ and then find some place.
Ich will jetzt noch die Mittellinie einzeichnen, das mach ich wieder mit der „Freien Linie“, geh hier auf den Mittelpunkt, auf den unteren am besten direkt, weil die stößt da ja nur gegen.
Now I want to draw in the center line, I do that again with the „Free Line“, go here on the center, on the lower one best directly, because it only bumps against there.
Geh hier unten hin und mache da nochmal beidseitig Linien mit „Abstand“ nochmal hin.
Go down here and make lines on both sides with „distance“ again.
Gibt viele Möglichkeiten das zu tun, ihr könnt euch auch die von recht rüber kopieren, aber dann müsste man halt auch den Mittelpunkt zwischen den beiden Linien finden, also ich wird’s so machen,
There are many ways to do this, you can also copy the one from the right, but then you would have to find the center between the two lines, so I will do it like this,
einmal kurz die Mittellinie zeichnen und dann mit „Abstand“ von 1,4 rechts und links was daneben setzten und die Mittellinie löschen.
draw the center line once and then with „distance“ of 1.4 right and left put something next to it and delete the center line.
Also wir… ich will jetzt eigentlich nur noch, das diese Linien gestrichelt sind und zwar alle gleichzeitig, also die Linie ist schwarz, aber hier hinter, hinter der Latte wird Latte durchgeführt
d.h. ich möchte, dass alle Linien hier hinter gestrichelt sind, immer diese kleinen Abstände hier.
So we… I want now actually only, that these lines are dashed and all at the same time, so the line is black, but here behind, behind the bar is carried out bar i.e. I would like that all lines are dashed here behind, always these small distances here.
Das geht ganz einfach und zwar hatten wir hier ja schon das Tool zum Löschen all dieser Linien und hier gibt es ein Tool, da werden erhalten, bekommen aber einen von uns zugewiesenes Attribut, das heißt „Aufbrechen von Zeichen und Elementen automatisch“,
That’s very simple and we already had the tool here to delete all these lines and here there is a tool, there are preserved, but get an attribute assigned by us, which is called „Break up characters and elements automatically“,
das wähl ich aus und wähle dann hier bei den Linien irgendwas, was ich gut finde, ich nehm‘ mal hier irgendwie 9 und mache das wie eben, das ich hier einsetzte, nichts da anderes darf da blau leuchten und führe die Linie bis hier unten durch und dann sind alle Linien, die dazwischen liegen gestrichelt.
I select that and then select here with the lines something that I think is good, I’ll take here somehow 9 and do that like I just did, that I put here, nothing else there may shine blue and run the line down to here and then all the lines that are in between are dashed.
Also für’s 3D müssen wir erstmal ein paar Einstellungen vornehmen ohne die das total nervig ist.
So for the 3D we first have to make some settings without which it’s totally annoying.
Dafür müssen wir aber als erstes ins 3D gehen, also hier den 2D-, 3D-Modus aktivieren.
But first we have to go into 3D, so here we have to activate the 2D, 3D mode.
Jetzt ist die Wand – sieht aus als wäre sie verschwunden, aber sie liegt jetzt natürlich in der Ebene, wenn ihr sie genau von hier oben sehen wollt, hier oben sind diese tollen Ansichten,
Now the wall – looks like it’s disappeared, but of course it’s in the plane now, if you want to see it exactly from up here, up here are these great views,
da könnt ihr euch mal durchklicken, dann zeigt – das war jetzt natürlich die falsche, muss eine von oben sein.
you can click through, then show – that was the wrong one now of course, must be one from above.
Dann geht MegaCad in die verschiedenen Ansichten.
Then MegaCad goes into the different views.
Und, genau, jetzt würde ich aber erst einmal die Einstellungen vornehmen.
And, right, now I would do the settings first.
Wenn ihr hier oben auf „Einstellungen“ geht, dann hier hin auf „3D-Parameter“ könnt ihr hier „Mop-Werkzeug löschen“ einmal deaktivieren.
If you go up here to „Settings“, then up here to „3D Parameters“ you can disable „Delete Mop Tool“ once here.
Das ist wichtig, weil – also sobald wir hier eine Fläche auswählen, die wir zu einem Objekt, zu einem 3D-Objekt machen wollen, würde er wenn das hier aktiviert ist, diese Sachen alle löschen, sobald –
This is important because – so as soon as we select a surface here that we want to make into an object, into a 3D object, if this is activated here, it would delete these things all as soon as
also er erstellt den Körper und löscht alle Flächen und das nervt total, weil jetzt zum Beispiel ist das eine durchgängige Linie, er würde die Linie löschen und dann ist hier nur noch die eine
d.h. das hilft immer, wenn man das eingestellt hat.
so it creates the body and deletes all the surfaces and that’s totally annoying because now, for example, this is a continuous line, it would delete the line and then here’s just the one i.e. this always helps if you have this set.
Ich hab euch das auch im Handout vermerkt, weil man sowas schnell vergisst und wenn man an einem anderen PC arbeiten ist, ja, kaum noch…
I have you also noted in the handout, because you forget something like that quickly and when you are working on another PC, yes, hardly….
Also das ist die zweite Seite „Einstellungen in 3D-Modus“, „3D-Modus-Parameter“ „Mop-Werkzeug“ nicht löschen.
So that’s the second page „Settings in 3D mode“, „3D mode parameters“ „Mop tool“ do not delete.
Und dann gibt es noch die zweite Einstellung „Maus-curser“, da hab ich hier „Pan-Zoom“ eingestellt, das ist irgendwie angenehmer, intuitiver als das andere.
And then there’s the second setting „Mouse Cursor“, that’s where I set „Pan Zoom“ here, that’s somehow more comfortable, more intuitive than the other one.
Ja genau, also hierdrauf und dann einmal auf „3D-Parameter“ und „Mob-Werkzeug und Kontur-Elemente löschen“ deaktivieren und dann hier noch auf „Maus-Curser“ den „Pan-Zoom“.
Yes, exactly, so here and then once on „3D Parameters“ and „Delete Mob Tool and Contour Elements“ deactivate and then here still on „Mouse Curser“ the „Pan Zoom“.
Ihr könntet schon mal so ein bisschen rumspielen, also, durchs „Scrollen“ kommt ihr einfach tiefer rein, ihr könnt auf „Festhalten“ und „Bewegen“, also Maus, das Mausrad drücken und bewegen, dann kommt ihr so –
You could already play around a little bit, so, by „Scrolling“ you just get deeper in, you can click on „Hold“ and „Move“, so mouse, press the mouse wheel and move, then you come so –
könnt ihr euch so von hier nach da manövrieren und für mich ganz wichtig ist die Taste „Strg“ im 3D-Modus, wenn ihr die drückt und dann die Maus gedrückt haltet, das Mausrad dann könnt ihr das so um die Achse drehen.
you can maneuver so from here to there and for me very important is the „Ctrl“ key in 3D mode, if you press that and then hold the mouse down, the mouse wheel then you can rotate that so around the axis.
Jetzt noch ein anderes Basic zum 3D-Modus, wir haben jetzt – habt ihr wahrscheinlich auch – so ein süßes Ding, irgendwie.
Now another basic to the 3D mode, we have now – you probably have – such a cute thing, kind of.
Es ist so, ich weiß nicht, ob ihr aus anderen Programmen das kennt, da gibt’s sowas wie den Boden und da steht das drauf und das wäre quasi hier x, y, z.
It’s like, I don’t know if you know this from other programs, there’s something like the floor and there’s this on it and that would be quasi here x, y, z.
Das der Boden die feste x und y, so wie so ein Blattpapier und da steht das drauf, das ist bei MegaCad nicht so.
That the floor the fixed x and y, so like a sheet of paper and there’s this on it, that’s not so with MegaCad.
Das schwebt quasi frei im Raum und diese Arbeitsebene legt ihr euch fest.
It floats freely in space and you define this working plane.
Also ihr könnt die – manchmal liegt die auf der Fläche drauf oder irgendwo anders und ich benutze diese Arbeitsebene viel, um Sachen daran zu schneiden, also man kann die zum Beispiel sagen:
So you can define the – sometimes it’s on the surface or somewhere else and I use this work plane a lot to cut things on it, so you can say for example:
Die Arbeitseben führt hier lang und dann schneide ich alles, was da drüber ist weg oder so.
The work plane goes this way and then I cut away everything that’s above it or something.
Oder wenn ich etwas spiegle ist es auch wichtig, wo liegt eigentlich die Ebene an der das Objekt gespiegelt wird oder wenn ich etwas drehe, an welcher Kante wird es gedreht?
Or if I’m mirroring something, it’s also important to know where the plane is that the object is mirrored on, or if I’m rotating something, at which edge is it rotated?
Und damit kann man hier oben mit diesem Werkzeug die Arbeitsebene irgendwo drauflegen.
And with that, you can put the work plane somewhere up here with this tool.
Das funktioniert jetzt noch nicht, weil wie noch keine 3D-Flächen haben, aber gleich werden wir das mal ausprobieren.
That doesn’t work yet because we don’t have any 3D surfaces yet, but we’ll try that out in a moment.
Also wir ziehen mal unsere erste Fläche auf.
So let’s draw our first surface.
Es gibt jetzt in der „Konstruktion“, die neue Abteilung „Volumen-3D“ und hier könnt ihr jetzt einerseits, natürlich über sowas, das ist der Quader, da könnt ihr auch einfach mal was machen, zack so schnell geht das.
There is now in the „Construction“, the new section „Volume-3D“ and here you can now on the one hand, of course about something, this is the cuboid, there you can also just do something, bang so fast it goes.
Und hier kann man dann in diesem Feldchen auch irgendwelche Sachen eintragen.
And here you can then also enter any things in this little field.
Um eine bestimmte Fläche auszufüllen, das wäre ja jetzt was wir hier wollen, also ich würd‘ jetzt als erstes Mal diese zwei Sperrholzflächen erstellen.
To fill a certain area, that would be what we want here, so I would create these two plywood areas first.
Nämlich hier dieses Objekt, diese Funktion „Gerades Prisma“.
Namely this object, this function „Straight prism“.
Steht auch in eurem Handout, ist eine super Funktion für alles, weil sie einfach eine Fläche, also alles was jetzt von irgendwie von Linien umschlossen ist, auswählt und jetzt würde ich diese Fläche mit Rechtsklick bestätigen und kann sie halt aufziehen in eine bestimmte Richtung.
It’s also in your handout, it’s a great function for everything, because it simply selects a surface, that is, everything that is enclosed by lines, and now I would confirm this surface with a right-click and I can pull it up in a certain direction.
Ich klick dann einfach irgendwo hin und geb‘ im Nachhinein hier die Höhe an, also unser Sperrholz wäre jetzt 6 mm dick d.h. ich würde hier, also wir sind ja im Zentimeterbereich, im Zentimeterraster, würde ich hier 0,6 angegeben und hab dann hier eine kleine, dünne Fläche erstellt.
I then simply click somewhere and enter the height here afterwards, so our plywood would now be 6 mm thick, i.e. I would enter 0.6 here, so we are in the centimeter range, in the centimeter grid, and then I created a small, thin surface here.
Also ich gehe hier auf „Volumen“ dann auf „Gerades Prisma“, klicke in die Fläche rein, die ich erstellen will, bestätige dann mit rechts.
So I go here to „Volume“ then to „Straight Prism“, click into the area that I want to create, then confirm with right.
Genau ich 0,6 eingegeben. Sehr schön!
Exactly I entered 0,6. Very nice!
Ihr habt alle Flächen, zwei Stück, wer will kann den schon mal irgendeine schöne Farbe geben, weil das grau ist ja irgendwie hässlich, oder? Oder nicht so schön, was auch immer.
You have all surfaces, two pieces, who wants can give them some nice color, because the gray is kind of ugly, isn’t it? Or not so nice, whatever.
Dazu einfach, ohne dass irgendein Werkzeug aktiviert ist, beide einmal anklicken, dann diesen – ach wie heißt das. Enter?
To do this, simply, without any tool being activated, click both of them once, then this – oh, what’s it called. Enter?
Nee. „Shift“ drücken, dann könnt ihr das Zweite auch markieren und wenn die beide rosa leuchten einfach hier auf die Farbe und irgendeine Farbe, die euch zusagt – ich nehme immer irgendwie sowas holzartiges.
Nope. „Shift“ press, then you can select the second one as well and when they’re both glowing pink just click here on the color and any color that suits you – I always kind of take something woody like that.
Und mit rechts rausgehen und dann verändert sich die Farbe.
And go out with right and then the color changes.
Dann einmal hier bitte die Seiten einfach aufziehen, also ich würde hier auch genau wie eben „Konstruktionen“, „Volumen“ auf… also wie heißt das? „Gerades Prisma“.
Then once here please just pull up the sides, so I would also here just like just „constructions“, „volume“ on…. so what’s it called? „Straight Prism“.
Hier jetzt 6 cm eingeben und dann könnt ihr das entweder mit allen oder euch klug rüber kopieren, auf jeden Fall erstmal die außen rum und dann als nächstes – jetzt muss ich mal nachdenken, was das Klügste ist.
Now enter 6 cm here and then you can either copy that over with all of them or you can copy it over smartly, in any case first the ones on the outside around and then next – now I have to think about what’s the smartest thing to do.
Dann als nächstes die innen drin. Und die innen drin würd‘ ich auch rüber kopieren.
Then next the ones on the inside. And I would also copy the ones on the inside.
Also ihr macht einmal alles draußen drum rum und kopiert euch dann die Unterste, weil die schneiden wir dann gleich gemeinsam einmal aus.
So you do everything around the outside and then copy the bottom one, because we’ll cut it out together.
Ich hatte das eben schon gezeigt, bei der Konstruktion bei den Mittelsträben, die werden – das ist eine Mittelsträbe und das ist die Aufrechte, sodass die immer ausgeklinkt werden und das will ich gleich mit euch auch an der Stelle einmal üben, wie man quasi diesen Ausschnitt in die Latte kriegt.
I’ve already shown that in the construction of the middle members, which are – this is a middle member and this is the upright member, so that they are always notched and I want to practice that with you right now, how to get this cutout in the lath.
Also, wir haben das Tool „Drehen“, das Tool „Drehen“ liegt bei – ich guck immer da oben hin, das verwirrt mich so – „Rotieren von Zeichenelementen“.
So, we have the „Rotate“ tool, the „Rotate“ tool is with – I always look up there, it confuses me so much – „Rotate drawing elements“.
Dafür ist es jetzt – guck mal ich hab hier noch gar keine liegen. Ich hol mir mal auch grad noch schnell eine Latte darüber.
But now it’s – look, I don’t have any here yet. I’ll just quickly get a slat over it.
Also, und diese Latte zu drehen, müssen wir sie ja anhand der Ebene dort kippen, also so rüber kippen d.h. das ist als würde sie hier auf dem Boden stehen, wenn ihr euch das vorstellen könnt.
So, and to rotate this slat, we have to tilt it based on the plane there, so tilt it over like that i.e. that’s like it’s standing here on the floor, if you can imagine that.
Daher lege ich jetzt an dieser Stelle, mir die Ebene hin, das mach ich über dieses weiße Plus-Dingsie und lege die hier drauf und jetzt können wir mit dem als Untergrund die Latte drehen.
So now at this point, I’m going to put the layer down, I’m going to do that over this white plus thingy and put this on top of it and now we can rotate the bar using that as the base.
Ganz tolles Tool für wenig-super-viel und wenn ihr das gemacht habt, dann könnt ihr auf „Bearbeiten“ gehen und auf „Rotieren von Zeichenelementen“ das Objekt auswählen mit rechts bestätigen, einen Bezugspunkt setzten und dann anhand auf dieser Ebene eine schöne Kippposition suchen.
Great tool for little-super-much and when you have done that, you can go to „Edit“ and on „Rotate drawing elements“ select the object with right confirm, set a reference point and then look for a nice tilt position on this layer.
Dann kommt auch nochmal so ein Feldchen, da könnt ihr den Winkle eingeben, fall das nicht ganz genau gepasst hat.
Then you’ll see another field where you can enter the angle if it doesn’t fit exactly.
Und dann sollte die Latte gekippt sein.
And then the slat should be tilted.
Jetzt versuchen wir mal – hehe, hier ihr seid schon fleißig dabei – ich würde jetzt gerne mit euch hier schon mal die Ausschnitte machen, das hatte ich grad schon gezeigt, dass wir hier die passenden Ausschnitte haben, damit gleich die andere Latte dort reinpasst.
Now we’ll try – hehe, here you are already busy – I’d like to make the cutouts with you, I’ve just shown that we have the right cutouts here, so that the other batten fits in there.
Habt ihr alle so, also das wäre jetzt hier bei mir die Seite an der das Sperrholz aufliegt, weil diese Latte muss direkt auf dem Sperrholz sein d.h. das wär –
Have you all so, so that would be now here with me the side on which the plywood rests, because this batten must be directly on the plywood i.e. that would be
auf der anderen Seiten beschneid‘ ich jetzt, also auf der Seite auf der jetzt bei mir hier die Linien sind, will ich jetzt in diese Latten so eine kleine Ecke ausschneiden und jetzt will hier so kleine Ecken überall rausschneiden, damit die Querlatte da einfach reingelegt werden kann.
on the other sides I trim now, so on the side on which now with me here the lines are, I want to cut out now in these battens so a small corner and now wants to cut out here so small corners everywhere, so that the crossbar can be simply put in there.
Das mach ich auch mit dem – also ich werde mir jetzt einen kleinen Körper reinbauen und dann diese Fläche, also dieses Objekt, den kleinen Körper davon abziehen und dann dadurch dann eine Lücke schaffen.
I’ll also do that with the – so I’ll now build a small body in and then pull this surface, this object, the small body off of it and then create a gap.
Okay, also wir sind alle in dieser Ansicht und ich ziehe mir jetzt hier einmal mit der Funktion „Gerades Prisma“, die kennt ihr ja schon, klicke hier rein, hab dann die kleine Fläche hier markiert und zieh mir, ja was wollt ich denn hier machen?
Okay, so we’re all in this view and I’m going to use the „Straight Prism“ function, which you already know, click in here, select the small area here and draw, well, what do I want to do here?
Die Latte ist 6 cm tief und ich hätte gerne die Hälfte der Latte ausgeschnitten, gebe dann einfach über diese Feld hier 3 ein und hab dann hier einen kleinen Körper.
The lath is 6 cm deep and I would like to cut out half of the lath, then simply enter 3 in this field here and then I have a small body here.
In „Konstruktionen“, „Volumen-3D“ habt ihr hier die Option „Differenz“, so und wenn ihr „Differenz“ ausgewählt habt, dann wählt ihr zuerst die Latte, dann Rechtsklick, dann das Objekt, was ihr abziehen wollt und dann wieder Rechtsklick,
In „Constructions“, „Volume-3D“ you have here the option „Difference“, so and if you have selected „Difference“, then you first select the slat, then right click, then the object what you want to subtract and then right click again,
„Gleichartige Objekte ebenso bearbeiten“ könnte man machen, dann hätten aber alle Latten, auch die – also wir haben ja die Latte ganz oft kopiert und MegaCad erkennt das,
„Edit similar objects in the same way“ you could do, but then all the slats, even the – so we have copied the slat quite often and MegaCad recognizes that,
manchmal ist das toll, wenn du sagst: „Ich will alle Latten um 10 cm kürzen, weil wir haben uns ein anderes Maß überlegt“, sagst du „Ja“.
sometimes that’s great when you say: „I want to shorten all the battens by 10 cm, because we have thought about another dimension“, you say „Yes“.
Jetzt aber, wir haben die Latte ganz oben und ganz unten, die sollen das eigentliche nicht könnten, also die sollen ja ganz bleiben d.h. ich geh jetzt mal auf „Gleichartige Objekte ebenso bearbeiten“ „Nein“.
But now, we have the slat at the very top and at the very bottom, they shouldn’t be able to do that, so they should stay whole i.e. I’m going to go to „Process similar objects in the same way“ „No“.
Und jetzt sieht es so aus, als wäre nix passiert, ist es aber, wir müssen nämlich nur noch den kleinen Würfel hier löschen und dann ist da das Loch.
And now it looks as if nothing has happened, but it has, because we only have to delete the small cube here and then there is the hole.
Ihr habt da jetzt noch diese Linien liegen und es gibt die Option „Alle Linien auf einmal zu löschen“ und da kann man auch für viele andere Dinge gebrauchen.
Now you still have these lines lying there and there is the option „Delete all lines at once“ and there you can use it for many other things.
Ich lass mal meine Zeichnung – ich kopiere mir mal da eben das Sperrholz rüber, aber lass sie ansonsten so, ihr wisst ja alle wie sie aussehen soll.
I’ll leave my drawing – I’ll just copy the plywood over there, but otherwise leave it as it is, you all know how it should look.
Ich hab auch noch eine fertige Zeichnung, vielleicht öffne ich mir die gleich mal.
I also have a finished drawing, maybe I’ll open it right now.
Also, ich will jetzt alle Linien, weil ich hab ja hier auch noch ganz viele Linien von unserer 2D-Zeichnung draufliegen und wenn ihr jetzt auf „C“ klickt, dann erscheint hier oben ja dieses Menü, das habt hier schon ein paar Mal gesehen.
So, I want all the lines now, because I also have a lot of lines from our 2D drawing lying on top of it and if you click on „C“ now, then this menu appears up here, which you’ve already seen here a few times.
Das gibt’s auch für „Bewegen“ usw. und hier kann man quasi auswählen, was will hier anwählen, also ich könnte jetzt sagen, jetzt gerade will ich nur – hab ich halt alle Optionen, wenn ich jetzt hier lösche, dann kann ich alles löschen, aber ich kann jetzt hier „all“ zum Bespiel deaktivieren und jetzt kann ich, zum Beispiel Punkte, jetzt würde ich halt, wenn ich hier rübergehen nur Punkte löschen.
There’s also for „Move“ etc. and here you can select what you want to select here, so I could say right now I just want – I have all options, if I delete here now, then I can delete everything, but I can deactivate „all“ here for example and now I can, for example, delete points, now I would just, if I go over here, only delete points.
Steht jetzt „Kein Element gelöscht“, weil ich keine Punkte habe, aber wenn ich jetzt hier auf „Nur Linien“ gehe, dann ich geh hier drüber und habe alle Linien gelöscht und alle 3D-Elemente sind noch da.
Now it says „No element deleted“ because I don’t have any points, but now if I go over here to „Lines only“, then I go over here and I’ve deleted all the lines and all the 3D elements are still there.
Wir haben hier – also Taro hat mehrere Sachen noch in der Zeichnung drin liegen, weil Taro hier sowas wie einen Schnitt noch gezeichnet hat und wir haben grad darüber gesprochen, das ist ja auch toll,
We have here – so Taro has several things still in the drawing, because Taro has here something like a section still drawn and we have just talked about it, that’s also great,
wenn wir jetzt diese Zeichnung ableiten wollen, dass andere Teile, also wenn ich jetzt zum Beispiel hier noch irgendwie das Sperrholz hier so liegen habe, dass ich dann – gut ich will jetzt diese Zeichnung ableiten, aber das hier nicht löschen
if we now want to derive this drawing, that other parts, so if I now, for example, somehow the plywood still lying here so that I then – well I want to derive this drawing now, but not delete this here
d.h. ich kann hier über die „Gruppen“ mir bestimmte Sachen anlegen, aja ich hatte hier zum Beispiel schon „Bemaßung“ drin, aber würde ich jetzt sagen Sperrholz, das bestätigen, sieht super aus und dann –
i.e. I can create certain things here via the „Groups“, ah I already had „Dimensioning“ in here for example, but would I now say plywood, confirm that, looks great and then –
ah das muss ich über den Reiter hier oben machen, über „Gruppen“ und dann kann ich hier „Elemente hinzufügen“ und sage: „Ich füge diese Sachen hinzu“ und kann das ausblenden.
ah I have to do that via the tab up here, via „Groups“ and then I can „Add elements“ here and say: „I add these things“ and can hide that.
Sie sind dann noch da, aber halt ausgeblendet.
They’ll still be there, but just hidden.
Also hier oben habt ihr die Option, Sachen auf „Layer“ oder „Gruppen“ zu legen.
So up here you have the option to put things on „Layers“ or „Groups“.
Wenn ich eine komplexe Zeichnung habe, dann mach ich das zum Beispiel, dann mach ich den Grundriss leg ich auf ein und das Bühnenbild auf einer anderen und dann kann ich den Grundriss mal eben ausblenden, wenn man nur das Bühnenbild haben will oder lege mir verschiedene Versionen des Bühnenbildes da drauf.
If I have a complex drawing, then I do this for example, then I put the floor plan on one layer and the stage design on another and then I can hide the floor plan if you only want the stage design or put different versions of the stage design on it.
Ich hab euch, dass was jetzt folgt auf dem Handout nochmal schön aufgeschrieben, weil ich ehrlich gesagt das nicht so einfach finde.
I’ve written down what follows on the handout, because I honestly don’t find it that easy.
Das ist das gesamte Blatt 3. Also das ist etwas, was man meiner Meinung nach sehr schnell vergisst und was auch nicht so leicht zu rekonstruieren ist, weil es so viele Schritte sind.
This is the entire sheet 3, so this is something that I think you forget very quickly and it’s also not so easy to reconstruct because there are so many steps.
Wir würden mit dem ersten Schritt anfangen, es gibt anscheinend auch nur einen, nach meiner Benennung.
We would start with the first step, there seems to be only one as well, according to my naming.
Also neues Arbeitsblatt erstellen, das funktioniert über „Konstruktionen“ und dann ziemlich weit – wo ist es – genau, ziemlich in der Mitte, ihr seht dieses 2D-Symbol mit dieser geknickten Ecke, hier oben.
So create new worksheet, that works through „Constructions“ and then pretty far – where is it – exactly, pretty much in the middle, you see this 2D icon with this bent corner, up here.
„Konstruktion“, genau „2D-Arbeitsblätter erzeugen und bearbeiten“ und jetzt auf „Neues Arbeitsblatt“.
„Construction“, exactly „Create and edit 2D worksheets“ and now on „New worksheet“.
Jetzt sucht ihr euch irgendeinen lustigen Namen aus und geht auf „Übernehmen“ nicht auf „Schließen“, dann ist wieder alles weg. Unbedingt „Übernehmen“.
Now pick some funny name and go to „Apply“ not „Close“, then everything is gone again. Absolutely „Apply“.
Perfekt, jetzt haben wir ein Arbeitsblatt erstellt, das ist jetzt aber erstmal leer.
Perfect, now we have created a worksheet, but it is empty for now.
Auf das Arbeitsblatt kommt jetzt eine Ansicht.
On the worksheet we will now create a view.
Die „Ansicht“ erstellt man, indem man auf dem „Arbeitsblatt“ mit rechts klickt und auf „Neue Ansicht“ geht, dann mit Rechtsklick auf die „Wand“ auf dieses „Arbeitsblatt“ und hier eine „Neue Ansicht hinzufügen“, ich mach mal „Ansicht“, wow – höchst kreativ heut mal wieder.
The „View“ is created by right clicking on the „Worksheet“ and going to „New View“, then right clicking on the „Wall“ on this „Worksheet“ and adding a „New View“, I’ll do „View“, wow – highly creative again today.
Auch hier nochmal mit Rechtsklick klicken – seit ihr noch alle dabei? – super!
Right click here again – are you all still at it? – super!
Auch hier nochmal mit Rechtskick klicken und hier hab ich euch jetzt eine ganz tolle Zeichnung gemacht, also hier gibt’s so verschiedene Optionen, wie das dann nachher aussieht, also hier wird’s dann irgendwie durchsichtig sein,
Click here again with right click and here I’ve made a really great drawing for you, so here there are different options how it will look afterwards, so here it will be kind of transparent,
hier wird’s halt komplett verdeckt sein und ich hab euch hier mal aufgezeichnet, also dick umrandet in dem Handout, die die ich immer wähle, weil es dann eigentlich immer die schönste Ansicht gibt und die, die mit der man am meisten – also die, die man haben will.
here it will be completely hidden and I’ve drawn you a thick border in the handout, the one I always choose, because there will always be the most beautiful view and the one you want to have the most – the one you want to have.
Wenn wir die Ansicht jetzt abspeichern würden, würde sie genauso, wie wir sie jetzt gerade sehen, ankommen, ist natürlich nicht gewünscht, sondern ich will gerne die Draufsicht haben.
If we would save the view now, it would arrive exactly as we see it right now, is of course not desired, but I would like to have the top view.
Und können auch hier nochmal auf „Visualisieren“ klicken, genau das ist die Ansicht, die ich haben will. Also einmal hier den hier auswählen.
And can also click visualize here again, this is exactly the view that I want to have. So once here select this one.
Hier, da sollte man „Okay“ drücken. Super! Dann „schließen“ und jetzt habt ihr hier unten, ist jetzt dieser Reiter aufgetaucht.
Here, there you should press „Okay“. Great! Then „close“ and now you have down here, now this tab has popped up.
Hier tauchen später ganz viele auf, wenn ihr mehrere Arbeitsblätter anlegt, aber jetzt erstmal der eine.
Later on, many will appear here, if you create several worksheets, but for now this one. This is now empty and is now back in 2D and here you can now place views.
Das ist jetzt leer und ist jetzt wieder in 2D und hier könnt ihr jetzt Ansichten platzieren.
This is now empty and is now back in 2D and here you can now place views.
Da ist jetzt automatisch schon die Ansicht, die wir eben eingefügt haben, da.
The view that we just inserted is already there automatically.
Und die legen wir jetzt irgendwo ab.
And now we’ll put it somewhere.
Eure sollte ein bisschen anders aussehen. Bin nicht ganz hinterher gekommen.
Yours should look a little bit different. I didn’t quite catch up.
Wenn ihr jetzt so eine weitere Seitenansicht haben wollt, also ich kann jetzt hier draufklicken, ich geh auf „Ansicht“ und sage: „Seitenansicht erzeugen“ und dann kann ich auch hier sowas erzeugen oder halt sagen;
If you want to have another side view, I can click on it here, I go to „View“ and say: „Create side view“ and then I can also create something like that here or just say;
okay ich will hier nochmal die Vorderseite von haben und geh auf diese bereits existente Ansicht und dann hab ich die andere Seite.
okay I want to have the front side of here again and go to this already existing view and then I have the other side.
Wisst ihr also das wäre jetzt meine Rückseite und das sieht bei mir ein bisschen anders aus und das ist die Vorderseite.
You know, so that would be my back side and that looks a little bit different for me and that’s the front side.
Einfach einmal das Objekt anklicken und dann hast du die Wahl zwischen Ansicht oder der einzelnen Linie und dann auf „Ansicht“ und dann „Seitenansicht erzeugen“
Just click once on the object and then you have the choice between view or the single line and then click on „view“ and then „create side view“.
Ich würd‘ euch gern noch, ihr habt vielleicht auch jetzt hier so eine lustige Farbe und wollt das alles ändern, das geht ganz toll, wenn man hier oben „Ändern der Zeichenattribute“ wählt,
I’d like to give you, maybe you have a funny color here and you want to change all that, that’s great, if you choose „Change the drawing attributes“,
die Option, dann könnt ihr hier aus der Leiste alle Optionen wählen, die es so gibt, also zum Beispiel eine Farbe wählen oder auch eine andere Linienart und dann einmal oben klicken und unten klicken und mit rechts bestätigen und alles nimmt die gewünschten Attribute an.
the option at the top here, then you can choose all the options from the bar here that are available, so for example choose a color or a different line type and then click once at the top and click at the bottom and confirm with right and everything takes on the desired attributes.
Das geht auch in der 2D-Zeichnung, das geht auch in der 3D-Zeichnung, gutes Tool.
That also goes in the 2D drawing, that also goes in the 3D drawing, good tool.
Okay, Also wir haben jetzt schon, wissen schon wie man die Seitenansichten erzeugt, würd dann hier auf „Wandansicht“ und dann gibt es hier genauso die Option „Schnittansicht erzeugen“,
Okay, so we have now already, already know how to create the side views, would then here on „Wall view“ and then there is here just as the option „Create section view“,
Schnitt B bis B ist super, hier einfach nur auf „Okay“ gehn – Ah ja – genau, ich geh auf…klicke die Wand an und suche mir „Schnittansicht erzeugen“, also wenn du einen Schnitt erzeugst, kommt dann so ein kleiner Strich und dann steht da „B bis B“ dran, das ist eigentlich so ein Architekturding:
section B to B is super, here just go to „Okay“ – Ah yes – exactly, I go to… click on the wall and look for „Create section view“, so when you create a section, there’s a little line and then it says „B to B“, that’s actually an architecture thing:
Schnitt A bis A, Schnitt B bis B und der bezeichnet das automatisch, ich lösche die meistens, weil die diese, das B sieht immer aus wie 90-Style und schreib das selber nochmal dran.
Section A to A, Section B to B and it says that automatically, I delete most of them, because the B always looks like 90-Style and write that again myself.
So das bestätigt ihr und dann müssen wir die Schnittlinie setzten, ich würde nicht die Mitte genau wählen, weil da liegt ja die Latte genau drin, sondern ein bisschen weiter links und einmal den oberen und den unteren Schnittpunkt wählen und dann rechtsklicken und dann habt ihr hier so einen lustigen Pfeil und der ist –
So you confirm that and then we have to set the intersection line, I wouldn’t choose the middle exactly, because that’s where the bar is exactly, but a little bit further to the left and choose the upper and the lower intersection point and then right click and then you have a funny arrow here and it’s –
ist eigentlich egal – der sagt, in welche Richtung man eigentlich jetzt guckt.
it doesn’t really matter – it says in which direction you’re actually looking now.
Ich würd‘ jetzt das da einfach nehmen und dann hab ich schon den Schnitt in der Hand und kann den hier irgendwo ablegen.
I would just take that and then I already have the cut in my hand and I can put it somewhere.
Wenn ihr wollt, könnt ihr dann hier zusammen reinklicken und die Schraffur verändern, also auf „Schraffur“ gehen und sagen: „Ich will das irgendwie ein bisschen größer haben“ und dann gibt man hier einen anderen Faktor ein und dann sieht es auch ein bisschen übersichtlicher aus, oder sowas.
If you want, you can then click here together and change the hatching, so go to „Hatching“ and say: „I want to have this a bit bigger“ and then you enter another factor here and then it also looks a bit clearer, or something.
Also ich finde, also die Bemaßungen sind eigentlich ganz gut, aber man muss die Einstellungen irgendwie einmal ordentlich hinkriegen, also die Bemaßung erreicht ihr einmal über „Konstruktionen“ und dann „Bemaßungs-Menü“
So I think, so the dimensions are actually quite good, but you have to get the settings somehow once neatly, so the dimensioning you reach once via „Constructions“ and then „Dimension menu“
und hier gibt es die beiden Haupteinstellungen, die ich nutze „horizontal“ und „vertikal“ und es gibt noch eine ganz tolle, dass ist nämlich die hier, also hier könnt ihr immer einzelne Bemaßungen machen, was an dieser Stelle hier, aber super anstrengend ist,
and here there are the two main settings that I use „horizontal“ and „vertical“ and there is another really great that is namely the here, so here you can always make individual dimensions, which at this point here, but super exhausting,
weil ich will ja eigentlich oder sagen wir mal hier, ich will ja eigentlich einfach alle Felder bemaßt haben und muss dann halt fünfzehn-mal klicken und ich mach jetzt hier „Bemaßungskette“ lege mir die hier rein, einmal oben und einmal unten.
because I want to actually or let’s say here, I want to actually just have all the fields dimensioned and then just have to click fifteen times and I make now here „dimensioning set“ put me in here, once above and once below.
Jetzt ist alles was rote Punkte ist, wird ein Maß sein und kann mir die hier rüber ziehen – Toll!
Now everything that is red dots will be a dimension and I can drag them over here – Great!
Aber ihr könnt auch erstmal ausprobieren über „Bemaßung“ einzelne horizontale Linien zu legen usw. Schaut mal wie es bei euch aussieht und dann kann ich noch über die Einstellungen reden, wenn es nicht so gut aussieht
But you can also try first about „dimensioning“ to put individual horizontal lines, etc.. See how it looks with you and then I can still talk about the settings, if it does not look so good.
Also ich hab jetzt hier zum Beispiel diese Maßkette und irgendwie find‘ ich das doof, dass die – also das hier hat eine Null und sitzt… und müsste eigentlich auf der anderen Seite stehen, es gibt hier eine Option, also „Bemaßungs-Menü“ und dann „Attribute editieren“.
For example, I have this dimension chain here and somehow I think it’s stupid that the – well, this one has a zero and sits… and should actually be on the other side, there is an option here, so „Dimension menu“ and then „Edit attributes“.
Also wenn ihr jetzt zum Beispiel sagt, also ich würde jetzt gern die 50 auf der anderen Seite haben und nur mit einer 0, dann verstelle ich das hier und sage, 50 – also lustiger weise ist jetzt hier auch eine 50,
So if you now say for example, I would like to have the 50 on the other side and only with a 0, then I adjust this here and say, 50 – so funnily enough there is now also a 50 here,
aber die Zahl steht unter dem Ding und nur eine 0 und jetzt kann ich einfach alles, was ich so verändern will, auswählen und dann sieht das Ganze auch gleich viel übersichtlicher aus und das könnt ihr mit allen möglichen Attributen machen, ob es jetzt hier zum Beispiel die 0 wegmachen ist.
but the number is under the thing and only a 0 and now I can simply select everything that I want to change and then the whole thing looks much clearer and you can do that with all possible attributes, whether it’s here for example the 0 away.
So könnt ihr die nachträglich auch ein bisschen bearbeiten.
So you can also edit them a little bit later.
Ich hab‘ jetzt hier so eine wunderschöne Zeichnung.
I have such a beautiful drawing here now.
Ich würde mir jetzt immer – ich hab tatsächlich so eine Datei mit Schriftfeldern, die ich mir dann einfach da reinkopiere, sodass ich das dann layouten kann, das ist dann auch der Umriss, also ich hab ja jetzt hier keinen Umriss, wie groß ist eigentlich mein Blattpapier, wenn ich das jetzt drucke
I would always – I actually have such a file with title blocks, which I then simply copy in there, so that I can then layout it, which is then also the outline, so I don’t have an outline here now, how big is actually my sheet paper, if I now print it
d.h. ich zieh mir das dann einmal darein, dafür hab ich so eine Datei, wo ich mir einmal alles abgelegt hab und je nachdem welche Größe – Alles schon mal benutzt – ich glaub das hier könnte ganz gut passen.
i.e. I then pull it in there once, for this I have such a file, where I have stored everything once and depending on which size – everything has already been used – I think this could fit quite well.
Das wollte ich euch nämlich noch zeigen, wenn ihr zwei Dateien habt, es gibt keine copy/paste, man kann nicht eins ins andere kopieren, man muss das hier über die Startseite und das Clipboard machen – steht auch nochmal auf dem Handout mit drauf.
This is what I wanted to show you, if you have two files, there is no copy/paste, you can’t copy one into the other, you have to do it via the start page and the clipboard – it’s also on the handout.
Ganz- im dritten unten rechts – „Elemente aus anderen Zeichnungen importieren“ d.h man geht über das Clipboard sagt „kopieren“.
Whole – in the third down right – „Import elements from other drawings“ i.e. one goes over the clipboard says „copy“.
MegaCad kopiert sich das und muss dann in der anderen Zeichnung genauso über Clipboard – ja passt so ungefähr.
MegaCad copies this and must then in the other drawing just as over Clipboard – yes fits so approximately.
Tu ich da mal so hin und das wär jetzt auf A3 gezeichnet, es gibt natürlich auch ein „Textmenü“ funktioniert ähnlich wie das „Bemaßungsmenü“, hier kann ich jetzt nämlich einen neuen Text hinzufügen, ich nehm‘ auch immer schon gern meine bestehenden und kleb die irgendwo anders hin.
I do it like this and as if it was now drawn on A3, there is of course also a „text menu“ works similar to the „dimension menu“, here I can now add a new text, I also always like to take my existing and stick them somewhere else.
Das Exportieren. PDF-Export funktioniert nicht gut, bei den meisten PCs stürzt es einfach ab d. h. wenn ich eine PDF exportiere gehe ich immer über „Drucken“ über „Zeichnung, Braugruppe drucken“ und dann kommt hier auch nochmal mit Maßstab, ihr könnt auch ohne Maßstab nehmen und dann einfach irgendwas aufziehen, ich mach immer mit Maßstab, geh hier auf Drucker Set-Up und jetzt A3 ne?
The Export. PDF export doesn’t work well, on most PCs it just crashes i.e. when I export a PDF I always go to „Print“ via „Drawing, Brew Group Print“ and then here comes again with scale, you can also take without scale and then just draw anything on, I always do with scale, go here to Printer Set-Up and now A3 yea?
Und im Querformat und jetzt wird es euch auch nochmal angezeigt, also das ist jetzt die Größe, die man jetzt irgendwo drüberlegen kann.
And in landscape format and now it is also shown to you again, so that is now the size that you can now put somewhere over it.
Also wenn ihr euch das nicht aufzeichnet, kann man das auch immer wieder aufrufen und gucken, wo es passt und dann kann man es abspeichern.
So if you don’t record it, you can always call it up again and see where it fits and then you can save it.